Certified & Legal Translation, English-french-german-italian-spanish-portuguese-arabic-polish-chinese Cardiff, Glamorgan South, Wales 001 Translation Uk > 자유게시판

본문 바로가기

자유게시판

Certified & Legal Translation, English-french-german-italian-spanish-p…

Darcy
2025-08-22 15:01 47 0

본문



Make sure the scanned copies you email us are obvious, high-resolution images or scans, no parts are missing. While we accept pics of the documents , our advice is to use a scanning app such as Adobe Scan portable app for iPhone & Android – it is free and simple to use.




Our standard qualification is recognised and accepted in the united kingdom anywhere. A certificate of precision, signed by the translator, can be attached to the documents. In the UK, papers are legalised with a stamped official certificate called an ‘apostille’ by the Foreign and Commonwealth Office’s Legalisation Office. The notarised translation is delivered to the FCO, who will legalise it by confirming that the signature, seal or stamp is from the UK public official. You will need this if you need your translation carried out in the united kingdom to be recognised by a body internationally .



If you liked this article and you would like to receive much more data concerning https://apunto.it/user/profile/23153 kindly pay a visit to our internet site.

댓글목록0

등록된 댓글이 없습니다.

댓글쓰기

적용하기
자동등록방지 숫자를 순서대로 입력하세요.
게시판 전체검색